-
1 бросаться
броситьсябросаться кому-л. в объятия — throw* oneself, или fall*, into smb.'s arms
бросаться на шею кому-л. — fall*, или throw* oneself, on smb.'s neck, throw* one's arms round smb.'s neck
бросаться кому-л. на помощь — rush to smb.'s help / assistance
бросаться бежать — take* to one's heels
бросаться на колени — fall* on one's knees
бросаться в атаку — advance / rush to the attack; ( о конном строе) charge
собака бросилась на него — the dog rushed / flew at him
бросаться на еду разг. — fall* on, или pounce upon, the food
♢
бросаться в глаза — be striking, strike* one's eye, arrest one's attention, (дт.; быть очевидным) be evident (to)бросаться кому-л. в глаза — strike* smb., ( быть особенно заметным) stare smb. in the face, arrest smb.'s attention; ( быть очевидным) be evident to smb.
-
2 бросаться
1) тк. несов. (тв.; бросать друг в друга) throw (d) at each other; pelt one another (with)2) (сов. бро́ситься) (к, в вн., на вн.; быстро устремляться) throw oneself (on, upon); ( кидаться) rush (to)броса́ться кому́-л в объя́тия — throw oneself [fall ] into smb's arms
броса́ться на ше́ю кому́-л — 1) ( при радостной встрече) fall [throw oneself] on smb's neck; throw one's arms round smb's neck 2) обыкн. неодобр. ( в попытке завоевать чью-л любовь) hurl / fling / chuck oneself at smb
броса́ться в во́ду — plunge into the water
броса́ться вплавь — jump into the water and start swimming
броса́ться кому́-л на по́мощь — rush to smb's help / assistance
броса́ться бежа́ть — take to one's heels
броса́ться на коле́ни — fall on one's knees
броса́ться в ата́ку — advance / rush to the attack; ( о конном строе) charge
соба́ка бро́силась на него́ — the dog rushed / flew at him
броса́ться на еду́ разг. — fall on [pounce upon] the food
3) тк. несов. (тв.; разбрасываться, не беречь) throw away (d), toss up / away (d), hurl away (d), fling up / away (d)не броса́йся тако́й возмо́жностью! — don't throw / toss / hurl / fling away such a chance!
броса́ться деньга́ми — throw / fling / hurl one's money about
••броса́ться в глаза́ — be striking, strike one's eye, arrest one's attention; ( быть очевидным) be evident (to)
его́ бле́дность броса́лась в глаза́ — his pallor was striking
броса́ться кому́-л в глаза́ — strike smb; ( быть особенно заметным) stare smb in the face, arrest smb's attention; ( быть очевидным) be evident to smb
кровь бро́силась ему́ в лицо́ — the blood rushed to his face
См. также в других словарях:
Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных
Алексиано, Панагиоти — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Алексиано. Алексиано Панагиоти Дата смерти 8 июля 1788(1788 07 08) Принадлежность … Википедия
Ленинградский футбольный бунт — Стадион имени Кирова место, где развернулся бунт Ленинградский футбольный бунт события на стадионе имени Кирова в Ленинграде … Википедия
броситься — шусь, сишься; св. см. тж. бросаться, бросание, бросок 1) к кому, к чему, куда, с инф. Быстро устремиться, направиться куда л. (обычно в порыве какого л. чувства) Бро/ситься навстречу товарищу. Бр … Словарь многих выражений
относить — ОТНОСИТЬ1, несов. (сов. отнести), что. Перемещать (переместить) какую л. часть тела (руки, ноги) в сторону от обычного или первоначального положения от себя; Син.: отбрасывать, отодвигать, отстранять [impf. (of one’s hand or leg) to raise, lift… … Большой толковый словарь русских глаголов